德國(guó)有句諺語(yǔ)——Ein Mann, ein Wort(一言既出,駟馬難追)?!俺兄Z”被德國(guó)人看的很重,人不能輕易許諾,許諾后就要遵守約定,答應(yīng)過(guò)的事,就要在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)做好。在德國(guó)生活,恐怕遇到最多的一個(gè)詞就是Termin(預(yù)約)了,看醫(yī)生要Termin,約老師見(jiàn)面要Termin,去管理部門(mén)辦事也要Termin,而Termin定下的日期,雙方都會(huì)嚴(yán)格遵守,即使有更改,也會(huì)提前告知。這種重視承諾的品質(zhì),就是德國(guó)文化中的“契約精神”。對(duì)父母、對(duì)同伴,對(duì)同事、朋友,哪怕是陌生人,都是如此,這成就了全球?qū)Φ聡?guó)品牌的信任。
合作:
這套繪本中的一本,書(shū)名就叫作《One for all-All for one》。講的是一只腿腳不太好的小老鼠,想去闖蕩外面的世界,在路上遇到了不少的阻礙,但也收獲了不少的朋友,每個(gè)朋友都不完美卻都各有所長(zhǎng),他們齊心協(xié)力完成了很多無(wú)法獨(dú)自完成的事情。這是一本很典型的德國(guó)教育繪本,它講的是一個(gè)簡(jiǎn)單卻沒(méi)法人人做到的道理——“Wer alleine arbeitet , addiert. Wer zusammen arbeitet, multipliziert.”(一個(gè)人的努力是加法,一個(gè)團(tuán)隊(duì)的努力是乘法),教給孩子認(rèn)識(shí)合作的力量。